KATONA JÓZSEF:
BÁNK BÁN
A XIX. század
első felében Magyarországon is a kibontakozó romantika határozta meg az
irodalom jellegét.
Napóleon
legyőzése után, 1815-ben Ferenc császár, Sándor cár és III. Frigyes Vilmos
porosz király "Szent Szövetséget" kötött. E szövetség őréül
Metternich herceget szemelték ki.
Magyarországon
1812-től 13 éven át nem hívtak össze országgyűlést. A politikai ébredést
külföldi események indították el. Ezek letörésére 1820-ban és 21-ben Metternich
újoncokat követelt, a következő évben pedig két és félszeresére emelte a
hadiadót. A megyéknek egy része szembehelyezkedett az alkotmányellenes
intézkedésekkel. Bécs meghátrált; 1825-ben összehívták az országgyűlést.
Az 1827-ig
tartó országgyűlésen kimondták, hogy a király minden harmadik évben köteles
egybehívni a rendeket.
Az 1830. évi
országgyűlésen határozatot hoztak arról, hogy senki sem viselhet közhivatalt,
aki nem tud magyarul.
Az udvar
ellenzéke először az 1832-36-os országgyűlésen lépett föl szervezett formában.
Az ellenzéknek három válfaja létezett: sérelmi, merkantilista és szabadelvű. Az
első képviselői a nemesség politikai jogainak figyelembevételét kérték számon,
a második hívei kereskedelmi jogokat kívántak, a harmadik szószólói társadalmi
reformokat s végső soron Magyarország függetlenségét. Széchenyit a
merkantilista és a szabadelvű ellenzékiség közötti habozás jellemezte. Az 1832
végén megnyílt országgyűlés alsó tábláján Deák Ferenc és Kölcsey, a felsőn
Wesselényi Miklós báró vezette a szabadelvű ellenzéket. Támogatást kaptak
Kossuthtól, aki a vitákról Országgyűlési Tudósítások címen nem hivatalos lapot
szerkesztett.
A szabadelvű
ellenzék nem érte el a célját, mert az udvar a nemesség maradi részét
mozgósította ellene. Az átalakulást akaró vezetők egy részét perbe fogatta és
lecsukatta. 1841 elején Kossuth megindította a Pesti Hírlapot.
A politikai
önállóságot Széchenyi az anyagi jólét következményének, Kossuth pedig
feltételének tekintette. Az 1843-44. évi diétán a magyar hivatalos állami nyelv
lett.
A szépirodalomban
is éreztette hatását a centralisták csoportja, melynek Eötvös József báró,
Szalay László, Csengery Antal s Trefort Ágoston volt a tagja. Míg Kossuth és a
drámaíróként sem jelentéktelen Teleki László gróf a megyerendszer
továbbfejlesztésével képzelte el a társadalom átalakítását, addig a
centralisták úgy vélték, hogy a népképviseleti országgyűlés és a felelős
kormány szükségtelenné teszi a vármegyerendszer fönntartását.
A reformkor az
1847-48-as utolsó rendi országgyűléssel ért véget. Törvénybe iktatták a
jobbágyfelszabadítást, a közteherviselést, a népképviseletet és a törvény
előtti egyenlőséget, a sajtószabadságot. Fölszámolták a hűbériséget.
KATONA JÓZSEF
(1791 - 1830)
Kecskeméti
polgárcsalád fia. Apja takácsmester, aki fia taníttatására nem sajnálja az
anyagi áldozatot. Jogásznak szánja. Az ifjú joghallgató azonban történeti
tárgyú könyveket olvas, s tagja a pesti magyar színtársulatnak. Színész és
fordító, dramaturg és szerző. Mégsem talált otthonra a színházban. Hozzájárult
ehhez az a viszonzatlan szerelem is, amelyet a primadonna, a későbbi Déryné
iránt érzett.
Apja
haragudott a "komédiázás" miatt. A színházzal való kapcsolata
meglazult (a színészetről nem nyújt hízelgő képet A rózsa c. vígjátéka), s
1815-ben a társulat el is hagyta Pestet.
A Bánk bánt az
Erdélyi Múzeum 1814-ben meghirdetett pályázatára írta. A bíráló bizottság
véleményéről nem értesült, a dicséretben részesített művek között nem szerepelt
a darab. 1819-ben a székesfehérvári társulat jött egy időre a fővárosba. Katona
átdolgozta a Bánk bánt, s a társulat műsorra is tűzte, a cenzúra azonban nem
engedélyezte az előadását, csupán a megjelentetését. 1820-ban meg is jelent a
dráma, visszhangot azonban nem keltett. Katona két tanulmányt is írt ebben az
időben. Az egyikben Kisfaludy Károly Ilka c. darabját bírálta, a másikban a
magyar drámaírás akadályairól értekezett.
A Bánk bánt
fogadó közöny részben a kor színházi ízlésével magyarázható. A német lovagi
rémtörténetek számíthattak sikerre. Kisfaludy Károly (1788 - 1830) darabjai,
amelyeket a székesfehérvári társulat mutatott be, nem esztétikai értékükkel
hódították meg a közönséget. Szerzőjük maga írta utólag A tatárok
Magyarországon c. művéről (1811) egy epigrammában:
"Sok
hazapuffogtatás, ok semmi, de szörnyű magyarság,
Bundás indulatok;
oh be tatári műv ez!"
A darab a
német lovagdrámák hatását mutatja, az emelkedett gondolkodású, lovagias
ellenfelek harcát s az érzelmes és szerencsés végű szerelmi történetet.
Kisfaludy drámáinak történeti jelentőségük van: közönséget teremtettek a magyar
színháznak.
Katona más
ízlésnek kívánt megfelelni, s ez magyarázza a visszhang hiányát. Kazinczy és
Kölcsey Katona kritikai írásaira figyeltek fel, ezeket parlagiasnak és
önteltnek tartották (az utóbbi vélekedésre Kisfaludy kritikája szolgáltatott okot).
A kor irodalmi életén kívül rekedve Katona műve sem számíthatott az értők
figyelmére.
1820-ban
visszatért Kecskemétre. Szülővárosának tanácsától kapott egyedül elismerést.
Ügyész, majd főügyész lett. Kecskemét történetét kutatta, de irodalmi tevékenységét
nem folytatta. "...Ha a
madár látja, hogy hasztalan esik fütyörészése, élelméről gondoskodik és -
elhallgat" - írta előbb
értekezésében. Jóslata a maga életében, sajnos, valóra vált.
BÁNK BÁN
A Bánk bánt
1833-ban mutatták be először Kassán, s bár sikeres volt, a kritikusok kevésbé
méltányolták. Igaz, Arany János már 1836-ban többre tartja Kisfaludy legjobb
tragédiájánál, a Stibor vajdánál - Vörösmarty viszont 1839-es kritikájában is
elmarasztalja. Széchenyi István pedig ezt írja: "Megfoghatatlan,
hogy a kormány megengedi egy ilyen esztelenség előadását. Rossz, veszedelmes
tendencia." 1848. március
15-én Katona drámájával ünnepel a forradalom, 1861 óta Erkel Ferenc zenéjével
operaváltozatát is sikerrel játszák.
Katona
történeti forrásokból vette tárgyát. Bonfini és Heltai krónikájára
támaszkodott. Bánk történetét ugyan többen feldolgozták már előtte, ő azonban
valószínűleg csak két epikus változatot ismert. Szabadon használta a
forrásanyagot. A cselekmény szerkesztésében és a jellemábrázolásban voltak mintái
(Shakespeare, Schiller és a Sturm und Drang-drámák), de rendkívüli tehetsége,
érzékenysége révén olyan eredeti művet hozott létre, amely egyedül állt a kor
magyar irodalmában. Olyan társadalmi, politikai kérdéseket is érintett, amelyek
később váltak igazán időszerűvé.
A dráma
felépítése
A Bánk bán az
első kiadás alkalmából írt "Jegyzés"-t, azaz előszót nem számítva,
előversengésből (prológusból) és öt szakaszból (felvonásból) áll.
A színhely
meghatározó jelentőségű abból a szempontból, hogy mely szereplő vagy szereplők
kerülnek előtérbe az egyik vagy másik szakaszban.
A színhely, az
idő, a szakaszolás-jelenetezés, a tempó, a beszédhelyzet és a szereplők
mozgatása alapján fontos megállapításokat tehetünk. A színhely és az idő
egysége érvényesül egy-egy szakaszon belül. A szakaszok önálló funkciót töltenek be a dráma
egészében. Az előversengés és az első szakasz alapján feltárul az
alapszituáció: A király és Bánk távollétében Gertrudis gyakorolja a hatalmat.
Ottó ki akarja használni az alkalmat Melinda elcsábítására. A jogaikban sértett
magyar urak elégedetlensége forrpontig jut. Petur hívására Bánk titokban
visszatér, s ezzel a bonyodalom megindul. Az első szakasz mozgalmas, gyorsan
változó színeiben a királyt és kíséretét kivéve minden szereplő színre lép. A
dráma két alapvető rétege, a magánélet és a közélet egyaránt szerepel. A
másodikban a közéleti, a harmadikban a magánéleti szál dominál, a negyedikben
visszatér a közéleti probléma, főként a Gertrudis és Bánk közötti nagy
összecsapásban. A királyné meggyilkolása és Peturék lázadása a negyedik szakasz
utolsó jeleneteiben a drámai cselekmény tetőpontja. Az ötödik szakasz
kibontakozása nem más, mint Bánk tettének mérlegelése. Igen fontos, hogy ez a
mérlegelés a visszatért király színe előtt történik, aki ha nem is pártatlan,
de kívül áll a drámai konfliktusban résztvevők világán.
Katona kedveli
az "in medias res" kezdést: egyszerre a történések középpontjában
találjuk magunkat.
Az in medias
res kezdés a negyedik szakasz elején talányosnak tűnik. "Csak szúnyogok - csak szőnyeget nekik." - mondja Gertrudis. Katona színpadra szánta művét, ahol
a szereplők szövegét kiegészíti a játék. A szerzői utasítások (instrukciók)
alapján következtethetünk e "kiegészítés"-re. Gertrudis szövege egy
levélre utal. A szőnyeg itt függönyt jelent. A mondat jelentése ez: szúnyogok
ellen elég, ha leeresztjük a függönyt - azaz nem kell komolyan venni a levélben
foglaltakat. (A levél tartalmát az olvasó csak az ötödik szakaszban ismeri meg:
Pontio di Cruce, az illír helytartó figyelmeztet benne a délvidéki
elégedetlenségre.) Gertrudis a levelet később (a Mikhál-jelenetben) újra
felveszi, megnézi és visszadobja: ennek a némajátéknak a funkciója, hogy
Gertrudis rádöbben, az elégedetlenséget komolyan kell venni. Mikhál elfogatása
e levél nélkül nem politikai tett, hanem közönséges kegyetlenség. Gertrudis
tettének valódi jelentőségét nem érthetjük meg, csak utólag, a levél
tartalmának ismeretében.
Az első
szakaszt Bánk nagy monológja zárja, a másodikat Petur bán keserű-gunyoros
elköszönése, a harmadikat Biberach, a negyediket Gertrudis meggyilkolása és a
lázadók összecsapása a királynéhoz hű emberekkel s végül az ötödiket Endrének
az eseményeket tudomásul vevő és lezáró szavai.
A szakaszok
belső egysége folytán zárlatuk berekeszt egy-egy eseménysort, a következő
szakasz nyitánya nem közvetlen folytatás. (Az első szakasz utolsó jelenete után
Bánk bán csak a második szakasz második jelenetében jelenik meg ismét, a
második szakasz utolsó jelenete után Petur bánnal csak a negyedik szakasz utolsó
jelenetében találkozunk, a haldokló Biberach szavait csak az ötödik szakasz
ötödik jelenetében ismerjük meg.)
Politikai vagy
szerelmi tragédia?
A dráma sikere
és kritikai elismerése óta bizonyosnak látszik, hogy a Bánk bán a XIX. sz.
legjelentősebb magyar drámája. Művészi jelentését illetően már eltérnek a
vélemények. Vannak kritikusok, akik túl egyértelműnek látják a drámai
bonyodalmat, Bánk tettében jogos elégtételt látnak a nemzetet ért sérelemért,
és ezért feleslegesnek ítélik az utolsó szakaszt: "Bánk összeroppanását
érthetetlennek, a királlyal való megbékélést pedig
"hiperlojalitásnak", politikai engedménynek fogják fel. Mások azt
kifogásolják, hogy jelentése túlságosan összetett: a politikai és szerelmi szál
nemcsak erősíti, hanem keresztezi is egymást; Bánk habozása ebből a kettős
kötöttségből ered, s nem világos, hogy melyik nemzetséget sújtja a sors: a
bojóthit vagy a magyart?
Az első
méltatók, Gyulai Pál és Arany János abból indultak ki, hogy a tragikus
tévedések bizonyos történelmi helyzetekben elkerülhetetlenek, de sztoikus
lelkülettel és állandó lelki készenléttel, a könnyelműség leküzdésével
csökkenthetjük a végzet hozta katasztrófát, és talán megválthatjuk magunkat a
végzettől. E tragikumfelfogás mögött az 1848-49-es szabadságharc elbukásának
tapasztalata állt. Bánk jó szándékú ember, elvei nemesek, látja nemzetének
szörnyű helyzetét, és segíteni akar. A körülmények azonban olyanok, hogy csak
két rossz lehetőség közt választhat. A királyné és merániai udvaroncai
élősködését szép szóval nem lehet megszüntetni, az erőszakos út pedig visszaüt
azokra, akik szívükön viselik a nemzet sorsát, és magára a nemzetre is. Sem
békésen, sem erőszakkal - ebben a dilemmában fejeződik ki Bánk bánnak s a
drámának a végzetszerűsége.
E felfogás
Lessing tragédiaelméletén alapul. A tragédia ennek értelmében egy tragikus
vétség elkövetésének és felismerésének, valamint a vétséget elkövető hős
bűnhődésének története. Ennek jegyében Gyulai Pál kitűnően tárta fel az alakok
belső konfliktusait. Bánk tettét többszörös bűnnek tekintette, amiért kijár a
drámai bűnhődés és a hősnek illő szánalom. Szerinte Bánk gyilkosságával az
ellen az erkölcsi világrend ellen lép fel, melynek fenntartásáért
elsősorban a felelős; Gertrudisban szeretett
királyának hitvesét öli meg (maga Gertrudis pedig vétlen Melinda
elcsábításában, hiszen Ottó altatóport adott neki, s a bán bűnét súlyosbítja,
hogy közvetve Melinda halálát is okozza).
Arany János
árnyaltabban ítélte meg a királyné felelősségét: elfogadva Bánk nézőpontját,
hogy Gertrudis felelős Melinda elcsábításában. Hiszen korholó szavainak is az
lehet a céljuk, hogy bátorítsák Ottót, abból a megfontolásból, hogy az
elcsábított Melinda nem okoz botrányt, és így nem veszélyezteti az ő hatalmát.
De Arany is vétkesnek ítélt Bánkot, mert tettével teljesebbé teszi a
katasztrófát.
A mai
értelmezők többsége nem fogadja el Bánk bűnösségének gondolatát. Az ötödik
szakasz nyilvánvalóvá teszi, hogy Bánk vállalja tettét, amelynek erkölcsi,
emberi indokai nem semmisültek meg. És mégis, ő az egyedüli vesztes, mert
elvették tőle életének értelmét: az emberek becsülését és a családi otthon
biztonságát. (Mint Sőtér István írja: nem erkölcsileg vesztes, hanem
érzelmileg.) Erkölcsi igaza nem kárpótolhatja őt. Bánkot megrendítik Petur
szavai is, melyekkel megátkozza az alattomos gyilkost, de az igazi csapás
számára Melinda halála.
Van olyan
értelmezés is (Barta Jánosé), mely szerint Bánk nem Gertrudisszal és
királyával, hanem Melindával szemben követ el tragikus vétséget. Az első
szakasz utolsó jelenetében inkább a békétlenekhez megy, s így Melindát
kiszolgáltatja Ottó terveinek. Amikor megtörténik a baj, őrületbe kergeti
hitvesét, megtagadva benne a feleséget és az anyát: "Atyaátok
egy anyáért!". Később ugyan
megenyhül, de azután Melindát Tiborcra bízza, s ő marad, hogy leszámoljon a
királynéval. A gyilkosság után Bánk nem távozhat el alattomosan, kivált, hogy a
király is hazaérkezett, neki helyt kell állnia s így nem mehet hitvese után,
hogy védelmezze. Közben Ottó meggyilkolja Melindát: Így idézik elő Bánk tettei
sorsszerű következetességgel hitvese halálát.
A különféle
értelmezések a dráma más és más jelentésrétegét állítják előtérbe - de nem csak
tagadják, hanem ki is egészítik egymást. A közélet és a magánélet problémái
egyaránt szerepet játszanak Bánk tragédiájában. Ugyanakkor Melinda magára
maradásában és tragikus sorsában Bánk lelki összeomlásának talán legfontosabb
okát kell látnunk. Árnyaltan kell értelmeznünk az ellentétet, mely a magyarok
és az "idegenek" között feszül. Nem csak az uralkodni vágyó merániaiak,
a magyarok nyomorúságának okozói idegenek, hanem a sorsüldözött bojóthiak
(Mikhál, Simon, Melinda) is. Sorsuk példázatszerű lehet a magyarok számára. Az
ellentétek gazdag és árnyalt rendszere fő erénye Katona művének.
A drámai
jellemek
A szereplőket
Arany János szerint három csoportba sorolhatjuk. Gertrudis és köre: Ottó,
Biberach, Izidóra; Bánk bán és köre: Melinda, Mikhál, Simon, Tiborc és Petur a
lázadókkal; Endre köre: Myska bán, Solom mester. Szinte minden szereplő
összeütközésbe kerül egymással, a szövetségesek (Gertrudis - Ottó, Bánk -
Petur, Bánk - Melinda, Ottó - Biberach, stb.) között is ellentétek feszülnek.
Valamennyi szereplőt küzdelemben látjuk, a színpadi történés összecsapásokból
áll.
A gyakori
összecsapások fokozottan igénylik a jellemek állandóságát, az indítékok
egyértelműségét. A drámai történés során a legtöbb szereplőnek egy-egy uralkodó
tulajdonsága kap hangsúlyt (Petur indulatos, Ottó gyáva, Melinda ártatlan).
Különféle
sorrendeket állapíthatunk meg a szereplők között annak alapján, hogy hol
helyezkednek el a társadalmi ranglétrán, milyen nemzetségből származnak,
férfiak vagy nők, aktívak vagy passzívak, milyen mértékben függnek mások
akaratától.
Helyzet és
jellem szoros összetartozása a drámairodalom alapvető konvenciója. Ennek
alapján szerepkörök alakultak ki. Ezek a kialakult szabályok Katona művében is
érvényesülnek. A Bánk bán egyik vagy másik szereplője azonban nem annyikra
egyértelmű jellem, mint amilyen a mű egészében érvényesülő konvenciórendszer
alapján elvárható lenne.
"Gertrud
nem egészen érthető" - írta Vörösmarty és ehhez csatlakozott Arany János
is. Elsősorban a negyedik szakasz hatodik jelenetében található talányos
viselkedése miatt. Annak megítélése, hogy milyen mértékben bűnös, közvetlenül
érinti a Bánk bán tragikumának kérdését. Vannak magyarázók, akik a királynő
ártatlanságának bizonyítására vállalkoztak. Mások szerint: Gertrudis hiú,
romlott, aki hatalma fenntartása érdekében bárkit feláldoz. Egy harmadik
felfogás (Sőtér István) szerint Gertrudis a világ gonoszságát képviseli,
anélkül, hogy ő maga gonosz lenne, sőt anélkül, hogy vétséget követne el Bánk
ellen. Nem az a bűne, hogy ártani akar az országnak, hanem az, hogy csak a maga
rokonainak akar használni. Gertrudis a családi érdek rögeszméjének megszállottja.
A legtöbb
vitát Bánk jelleme váltotta ki. Viselkedése számos értelmező szemében
kétértelműnek, sőt érthetetlennek tűnt. (Vörösmarty egyenesen a színész
tévedésének hitte, hogy Bánk csak figyeli Ottó erőszakos udvarlását s nem lép
közbe.) Gyulai és Arany Bánk jellemének összetettségére következtettek abból,
hogy hol aktívan, hol passzívan viselkedik. Bánk jellemét részben a romantika
embereszménye nyomán értelmezték, s a kétféle "becsület" közt őrlődő,
meghasonlott hőssé avatták.
Bánk tanúja
Ottó kudarcot valló udvarlásának, majd annak a szemrehányásnak, melyet ezért
Gertrudistól kap.
Az I. szakasz
zárómonológja sok gondot okoz az értelmezőknek. A vívódó, bizalmát vesztett bán
Gertrudisról alkotott indulatos véleménye egyértelmű. Az a döntése is, hogy a zendülést
ő fogja megakadályozni (noha szerelme tartóztatja). De milyen tettre készül?
Nem közli, csak azt, hogy ez élete kockáztatásával jár. A hazájáról és
becsületéről egyszerre akarja leszakítani a fátylat: "Két fátyolt szakasztok el, hazámról és becsületemről".
Sőtér István
értelmezése szerint "ez a monológ, mely a későbbieknél azért fontosabb,
mivel magát a drámát bocsátja útjára: a puszta lelket lépteti színre, mintegy a
személyiség valódi és megmásíthatatlan lényegeként, nem nádorként, s még csak
férjként, apaként sem, hanem puszta lelke szerint kíván cselekedni."
Az önmagára
figyelő lélek azonban a további szakaszokban (II., IV.) ismét nagyúrként, a
király személyeként lép fel. A "tündéri láncok" mindvégig kötik
Melindához és gyermekéhez. Ha fel is merült benne a gyilkosság gondolata, a II.
szakasz ennek ellentmond. (Illyés Gyula 1976-ban átigazította a művet, s a
monológot a III. szakaszba helyezte át!)
Bánk jóval
szélesebb látókörű, mint akár Petur bán, akár Gertrudis, akik feltétlenül
hisznek személyes hatalmuk és érdekeik érvényesítésének jogosságában, és
kizárólag ebben hisznek. Bánkot az érzékenysége akadályozza ebben. S ez vezeti
arra, hogy Tiborcnak és társainak szenvedéseit átélje s magáévá tegye. Tiborc
mondja Bánkról: "ha tán
asszonyt nem esmert volna, úgy / ő angyal is lett volna földeden!" (IV.
6.). Jellemének az a
része, amelyet
Tiborc oly találóan jellemez angyalinak: a felvilágosodás emberbarátiságát juttatja szóhoz. Ez teszi érthetővé, hogy "puszta lélekként" akar küzdeni hazájáért és becsületéért:
Tiborc oly találóan jellemez angyalinak: a felvilágosodás emberbarátiságát juttatja szóhoz. Ez teszi érthetővé, hogy "puszta lélekként" akar küzdeni hazájáért és becsületéért:
"Úgy állj meg
itt, pusztán, mint akkor a
midőn az Alkotó
szavára a
reszketve engedő
chaos magából
kibocsájta."
Puszta
lélekként, nem nagyúrként. Bánk inkább költőre emlékeztet, mint államférfira, a
felvilágosodás korának de különösen a Sturm und Drangnak érzékeny hőseihez áll
közel. Érzékenységével, "angyali" jellemével nagyon is összeférhet a
vívódás, a feldúlt lelkiállapot és az indulat, amely a drámában működik. Más
kérdés, hogy viselkedésének valamennyi ellentmondását nem magyarázhatjuk ezzel.
Nem teljesen
egyértelmű Biberach viselkedése sem. Cinikus elvei ("Ott van a haza, hol a haszon", I. 7.) ellenére meglehetősen szenvtelenül és
ügyetlenül látja el intrikusi feladatkörét. Akiket tanácsaival támogat, Ottó és
Izidóra, elégedetlenek vele és ő is velük (I. 7. és 8.). A remélt anyagi haszon
elmarad, s köpönyegforgatása (hogy Bánkot figyelmezteti) nem jár számára
előnyökkel. Biberach inkább keserű, mint cinikus. A "lézengő ritter"
annyira kívül áll a világ dolgain, hogy semmivel sem képes azonosulni, így az
általa segített aljas célokkal sem. Embergyűlöletének okait alighanem
gyermekkori és későbbi tapasztalataiban, iszonyú élményeiben kell keresni,
melyekről röviddel halála előtt beszámol (III. 5.).
Tiborc jelleme
kevésbé összetett, drámai funkciója ellenben annál inkább az. Urához, Bánkhoz a
patriarkális kapcsolat hűsége és bizalma fűzi: őszintén elmondja, amit gondol,
egyedül tőle remél segítséget. Ő ismeri legjobban Bánkot, jelleméről is ő
mondja a legfontosabbakat. A kétségbeesés sugallja dacosan keserű szavait (III.
3.). A jobbágyélet kilátástalansága lehetetlenné teszi, hogy becsületes
maradjon. Megrendül hitében: sem a földi, sem az égi igazságosztásban nem
bízik. Mégis becsületes marad, és megbízik Bánk igazságérzetében. Ez ad rendkívüli
nyomatékot szavainak: mekkora lehet az elkeseredés ott, ahol az is lázítóan
beszél, aki nem lázadó? Tiborc tragikus sorsa az utolsó csepp, ami megérleli
Bánkban a számonkérés gondolatát.
Tiborc szerepe
nem ér véget ezzel. Bánk tragédiája ismétli és lezárja az övét: a bán bukásával
egyedüli oltalmazóját veszíti el. A patriarkális kapcsolat közössé teszi a
nagyúr és szolga sorsát, s ezt a reformkorban és a forradalom idején a nemzeti
összefogás mintájaként értelmezték. (Az érdekegyesítés alapvető kérdés volt, s
éppúgy időszerűvé tette Katona művét, mint a zsarnokölés jogosságának
problémája.)
A dráma
nyelvéről
A Bánk bán az
elszabadult indulatok világa, s a dráma nyelve is elsősorban az indulatok
kifejezésében erőteljes. A felfokozott lélekállapotot árnyaltan érzékelteti a
különféle retorikai alakzatok: az egyszerűségében hatásos oppozíciótól
(Gertrudis: "A célod nem, de
módjaid / utálhatom") az egyetemessé emelt állításig (Bánk: "Nincs
a teremtésben vesztes, csak én!"), a hasonlattól (Bánk: "Mint vándor
a hófúvásban, úgy / lelkem ingadoz határtalan / kétség között") a kevert metaforáig (Petur: "az emberekben nyargaló / tüdő csak a hazugság
ördögének / lakása") és a rendkívüli erejű igemetaforáig (Petur: "csontjaimmal
a meráni gyermekek / fognak tekézni"). Bánk és Petur, majd Bánk és Gertrudis vitájában a dikció gyors tempó -
és hangnemváltásai keltenek feszültséget. Különösen dinamikus Bánk nyelve: hol
emelkedett, nyugodt, teljes mondatokat formáló, hol indulatos, zaklatott,
hiányos vagy befejezetlen mondatokra töredező. A modalitás állandó váltakozása
is - állítás és feltételesség, felszólítás, felkiáltás, kérdés és tagadás
gyakran váltja egymást - a szaggatottság, a belső vívódás benyomását kelti.
Természetesen
a dikció is a jellemzés eszköze: Tiborc körülményes mondatai kérelmének visszás
helyzetét érzékeltetik, ahogy Biberach tömör, bölcselkedő ítéletei a ritter
távolságtartását vagy Petur ellentmondást nem tűrő hangneme a bán lényét
teljesen betöltő elégedetlenséget.
A nyelvi
megformálás túlmutat az egyes helyzeteken és jellemeken; ha nem is túl gyakran,
de él a jelképteremtés lehetőségével: így válik általánosabb értelművé a
"tündéri láncok" vagy a "jó éjtszakát" jelentése. A drámai
nyelv tömörsége és jelképisége terén a magyar irodalomban Katona műve az
egyetlen, amely Az ember tragédiájához mérhető. A megrázó panasz, a "Nincs a teremtésben vesztes, csak én!" éppúgy szállóige lett, mint a "Mondottam ember, küzdj és bízva bízzál". A Bánk bán nyelve nehezen érthető. Már Gyulai is
részben azzal magyarázta a mű visszhangtalanságát, hogy nem követi a
nyelvújítókat, sem a régihez ragaszkodókat. Nem ismeri az ikes igeragozást, új
szót - az egyetlen "érzemény"-en kívül nem használ, névmásairól pedig
nehéz eldönteni, hogy kire vagy mire vonatkoznak.
0 megjegyzés:
Megjegyzés küldése